B’tzeit Yisrael בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל 

בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל מִמִמִּרַָים בֵּית יַעֲקֹב מֵעַם לֹעֵז הָיְתָה יְהוּדָּה לְקָדְשׁוֹ יִשְׂרָאֵל מַמְשְׁלוֹתָיו

הַיָּם רָאָה וַיַָּנֹס הַיַרְדֵּן יִסֹּב לְאָחוֹר, הֶהָרִים רָקְדוּ כְאֵילִים גְּבַָעוֹת כִּבְנֵי צֹאן

מַה לְּךָ הַיָּם כִּי תָנוּס הַיַּרְדֵן – תִּסֹּב לְאָחוֹר. הֶהָרִים תִּרְקְדוּ כְאֵילִים גְּבַָעוֹת – כִּבְנֵי צֹאן

מִלְּפְנֵי אָדוֹן חוּלִי אָרֶץ, מִלְּפְנֵי אֱלוֹהַ יַעֲקֹב. הַהֹפְכִי הַצּוּר אֲגַם מָיִם, חַלָּמִיש – לְמַעְיְנוֹ מָיִם

B’tzeit Yisrael mimitzrayim, beit Ya’akov mei’am lo’eiz, haytah yihudah likodsho, Yisrael mamshilotav.

Hayam ra’ah vayanos, hayardein tisov l’achor. Heharim rakedu che’eilim, giva’ot – kivnei tzon.

Mah l’cha hayam ki tanus, hayardein – tisov l’achor, heharim tirkedu che’eilim, givaot – kivnei tzon.

Milifnei adon chuli aretz, milifnei eloha Ya’akov. Hahofchi hatzur agam mayim, chalamish – lemayno mayim.

When Israel went forth from Mitzrayim,
The house of Jacob from a people of strange speech,
Judah became God’s holy one,
Israel, God’s dominion.

The sea saw them and fled,
The Jordan ran backward,
Mountains skipped like rams,
Hills like sheep.

What alarmed you, O sea, that you fled,
Jordan, that you ran backward,
Mountains, that you skipped like rams,
Hills, like sheep?

Tremble, O earth, at the presence of Adonai,
At the presence of the God of Jacob,
Who turned the rock into a pool of water,
The flinty rock into a fountain.


haggadah Section: Hallel